Lors de la réunion du cercle plateforme du 14 avril dernier (CR ici), nous avons évoqué de nombreux aspects de la mise en oeuvre du multilingue dans le cadre Fédération. Au-delà des aspects techniques de la plateforme, déjà évoqués dans un sujet dédié à propos du forum et du wiki, il y a clairement une question sur la gestion d’un projet multilingue.
Cas pratique : des personnes de langues maternelles différentes rejoignent un projet donné, comment se passe le choix de la langue commune de travail ? Exemple EVE aujourd’hui en anglais, mais qui aurait pu être en italien aussi.
Et comment se fait le choix de la langue de communication sur le portail et sur les outils ?
Risque : que l’anglais devienne la langue par défaut de fonctionnement de la plupart des projets, et donc que cela conduise à exclure de fait 80% de la population mondiale des projets, les personnes qui ne parlent pas anglais couramment.
Quelques exemples de solutions possibles, à compléter :
- accepter que chaque projet a une langue de référence, et donc que seules des personnes parlant cette langue pourront s’y joindre (la situation actuelle).
- envisager des « instances » par langue des projets ? Chaque langue de travail générant ses propres forks du projet.
- Ou la solution idéale « formule intégrale » : mettre en oeuvre de la traduction auto non seulement pour le forum, mais bien pour tous les outils mis à disposition sur la plateforme. Y compris sur Jitsi !
J’aurais tendance à privilégier le fait de tendre vers la 3e solution, en passant par une solution intermédiaire numéro 2. En tous cas, la discussion est lancée !
Pour moi, l’un des fondamentaux de cette réflexion doit être les valeurs de la Charte, dont ouverture, inclusion et collaboration.