La question qui se pose alors est la version de référence : admettons qu’une version de base est faite en français, puis traduite automatiquement en anglais / allemand / etc. Quand quelqu’un modifie la version allemande par exemple, est-ce que ces modifications sont alors automatiquement répliquées et traduites en français et en anglais ? Ou est-ce que les traductions vivent leur vie propre ?
A mon sens je pense que l’idéal serait en effet de permettre aux traductions d’être toutes liées entre elles, et donc qu’une modification dans une version impacte toutes les autres. Mais alors d’un point de vue technique je pense que ça se complique, non ?